Un dels objectius fonamentals de Troballengua és oferir recursos lingüí­stics per promoure l’ús del valencià  en l’àmbit comercial. Amb este propòsit, publicarem de forma regular articles amb consells i eines útils per a usuaris i professionals.

En esta primera entrega us proposem alguns dels millors traductors i correctors que podeu emprar per a redactar els vostres textos, publicitat o campanyes en valencià:

1. Softvalencià 

 

Softvalencià  és una iniciativa dels membres valencians de Softcatalà  i d’Escola Valenciana per promoure l’ús del programari en valencià. Softvalencià  té el reconeixement dels serveis lingüí­stics de les universitats públiques valencianes i de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua. En este lloc web, podeu trobar les funcionalitats de traducció i correcció de textos, a més de molts altres recursos de programari i enllaços d’interés.

2. Salt

584a66c5a58f3103a3aaa52afe41bf29

Salt és un traductor elaborat per la Generalitat Valenciana que permet traduir els textos del castellà  al valencià i a la inversa amb un mètode interactiu que minimitza els errors i garanteix la qualitat dels textos traduïts.

A més a més, detecta barbarismes, perífrasis incorrectes, locucions errònies, combinacions incorrectes de pronoms, faltes de concordància, etc.

Per altra banda, és un programa d’autoaprenentatge que permet també aprendre valencià  a partir dels seus propis errors, amb centenars de fitxes d’ajuda sobre lèxic, questions gramaticals, majúscules, signes de puntuació, tipus de lletra, etc.

3. Diccionari Normatiu Valencià  (AVL)

diccnormtiu

El Diccionari Normatiu Valencià, publicat en línia el 5 de febrer de 2014 per l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, pretén orientar sobre l’ús correcte o adequat dels mots inventariats, seguint els mateixos criteris explicitats en la Introducció del Diccionari ortogràfic i de pronunciació del valencià de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua.